91亚洲人电影_影院在线观看全集免费观看_欧美视频福利_欧美极品xxxx

首頁 > 新聞中心

口譯翻譯的筆記技巧是什么?

來源:譯銘翻譯

口譯翻譯時做筆記是不可少的,但并不是每個人都能做好的,下面翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?

1、做筆記必須要做到快速精準。因此在做筆記的時候需要做到少寫多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫線條可以有效的加速記錄的速度。比如對于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對于符號來說,符號的記錄速度要遠遠超過文字的記錄速度。

口譯翻譯的筆記技巧是什么?

2、同時口譯翻譯時,做口譯筆記要懂得精簡記錄,也就是說能夠少字多意,也就是采取精簡的記錄方式。比如中國可以采取中字來代表,北京則可以采用北字來代表。少字多意可以有效節省時間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會影響到邏輯思維。不利于整體的串聯,很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。

上一篇:學習韓語翻譯有什么好處

主站蜘蛛池模板: 六枝特区| 闸北区| 滦南县| 宾阳县| 怀远县| 万州区| 竹山县| 滕州市| 锡林郭勒盟| 阳江市| 剑河县| 定安县| 凤凰县| 株洲县| 婺源县| 裕民县| 全州县| 都兰县| 潍坊市| 老河口市| 武城县| 施秉县| 怀仁县| 怀化市| 龙川县| 灌云县| 胶南市| 容城县| 杭州市| 新竹市| 隆尧县| 越西县| 济南市| 兴安县| 股票| 闻喜县| 佳木斯市| 穆棱市| 安宁市| 洪雅县| 鸡泽县|