91亚洲人电影_影院在线观看全集免费观看_欧美视频福利_欧美极品xxxx

首頁 > 新聞中心

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

來源:譯銘翻譯

一般譯員在進(jìn)行口譯翻譯時(shí),需要做筆記,這樣更能保證翻譯的質(zhì)量,那么口譯翻譯做筆記需要注意什么?下面翻譯公司給大家說說口譯翻譯做筆記需要注意什么?

用語習(xí)慣

還要培養(yǎng)自己的習(xí)慣,筆記可以使用來源語,也可以是目標(biāo)語言,選用自己最習(xí)慣的方式,只要能夠保證在翻譯的過程中能夠流利的表達(dá)。

找重點(diǎn)

注重要點(diǎn)記錄,口譯譯員在筆記過程中,要找到重點(diǎn)進(jìn)行記錄,對于講話者所提到的地名、人名、數(shù)字、組織機(jī)構(gòu)、邏輯關(guān)系進(jìn)行詳細(xì)記錄,避免出現(xiàn)前后不統(tǒng)一的現(xiàn)象。

口譯翻譯做筆記需要注意什么?

精準(zhǔn)

口譯筆記要做到快速,精準(zhǔn),字跡不能潦草,不然回看很可能自己也看不清。

縮略詞的使用

縮略詞的使用對筆記有很大的幫助,能夠提升速度,比如 Co(company), std(standard)等。

以上就是翻譯公司給大家分享口譯翻譯做筆記的注意事項(xiàng),希望對大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章!

上一篇:俄語同聲翻譯價(jià)費(fèi)用大概范圍

主站蜘蛛池模板: 中西区| 屏边| 钟祥市| 紫金县| 任丘市| 大同市| 得荣县| 昆明市| 涟源市| 西平县| 抚顺县| 博野县| 临沂市| 景德镇市| 太湖县| 崇信县| 永新县| 礼泉县| 河北省| 石台县| 池州市| 阿城市| 昌宁县| 娄底市| 连江县| 伽师县| 普兰县| 浮梁县| 宁都县| 大埔区| 峨眉山市| 佛山市| 中宁县| 龙门县| 龙胜| 屏南县| 永兴县| 泽普县| 和顺县| 莲花县| 敦化市|