91亚洲人电影_影院在线观看全集免费观看_欧美视频福利_欧美极品xxxx

首頁 > 新聞中心

韓語翻譯的常用方法有哪些?

來源:譯銘翻譯

進行韓語翻譯時,不只是對資料進行基礎的翻譯,還需要結合韓國本地的文化,翻譯出符合韓語邏輯的文章,下面北京翻譯公司給大家說說韓語翻譯常用的方法有什么?

1、句子成分轉換翻譯法:由于表達習慣和語序等方面的原因,句子成分也發生了變化。比如,有時漢語句子中的主語,翻譯為韓語后改變為賓語等等。

2、逆向轉換翻譯法:為了表達和修飾的需要,或者是因為表達習慣的不同,而常常采取逆向轉換的翻譯技巧進行語言的轉換。比如原文本來是否定句,但是因為表達的需要,翻譯成為肯定句。

3、還原轉換翻譯法:在韓語中,有許多成語和俗語是從漢語中意譯過來的,把它們翻譯成漢語時,只要還原轉換就可以了。

韓語翻譯的常用方法有哪些?

4、假借轉換翻譯法:由于不同國家的不同政治、經濟、歷史文化以及風土人情等方面的原因,都會有只屬于自己的特殊詞匯,這種詞匯的轉換,既找不到相對應的對象,又無法還原。意譯又不夠理想時,運用假借的技巧,也就是用相近的或相似的詞匯來替代特殊詞匯。

5、詞性轉換翻譯法:譯者根據譯文的表達習慣,常常把原文中的詞性轉變成另一種詞性表達,這種方法叫詞性轉換性。當然,這種詞性的轉換不能脫離原文的內容,而改變詞性的目的仍然是為了能更好地反映原文的內容。

上一篇:英漢互譯的技巧都有哪些?

主站蜘蛛池模板: 宿迁市| 旬阳县| 同心县| 红河县| 贵定县| 四子王旗| 灵寿县| 平泉县| 大洼县| 琼结县| 伊宁县| 建宁县| 达拉特旗| 南召县| 当阳市| 滦平县| 崇文区| 蕉岭县| 麻江县| 武隆县| 隆回县| 阿拉善右旗| 巴东县| 孟津县| 白城市| 固镇县| 巧家县| 金乡县| 靖州| 汶川县| 西峡县| 扬州市| 黑山县| 徐闻县| 古蔺县| 天津市| 乌拉特后旗| 阜新市| 科技| 邵阳县| 临城县|